tłumacz przysięgły języka angielskiego - Iwona Kuźmińska
|
|
|
|
|
Mając świadomość znaczenia moich
słów i odpowiedzialności przed prawem, przyrzekam uroczyście, że powierzone mi
zadania tłumacza przysięgłego będę wykonywać sumiennie i bezstronnie,
dochowując tajemnicy prawnie chronionej oraz kierując się w swoim postępowaniu
uczciwością i etyką zawodową.Treść roty ślubowania tłumacza przysięgłego składanego zgodnie z Art.7 Ustawy z dnia 25 listopada 2004 o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z dnia 27
grudnia 2004 r.) |
|
Zawód tłumacza przysięgłego wykonuję nieprzerwanie od 1991 roku. Sporządzam tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) z języka polskiego na język angielski i odwrotnie. Moja oferta obejmuje:
TŁUMACZENIA PISEMNE różnego rodzaju dokumentów, m.in. :
- akty i zaświadczenia wystawiane
przez urzędy stanu cywilnego (akt urodzenia, akt małżeństwa, akt zgonu);
- świadectwa szkolne (w tym
świadectwo maturalne starego i nowego typu), dyplom ukończenia szkoły średniej,
dyplom ukończenia studiów wyższych, indeks szkoły wyższej i suplement do dyplomu;
- dokumenty samochodowe (dowód
rejestracyjny z Wielkiej Brytanii, tytuł własności z USA), umowa kupna – sprzedaży, ubezpieczenie
komunikacyjne;
- zapytanie o karalność, świadectwo
pracy, zaświadczenie bankowe, zeznanie podatkowe;
- akt notarialny nabycia
nieruchomości i inne;
- dokumenty założycielskie spółek,
umowy i kontrakty handlowe, itp.
TŁUMACZENIA USTNE
- tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne;
- asysta przy
sporządzaniu aktów notarialnych i załatwianiu spraw w urzędach;
- tłumaczenie
rozmów handlowych oraz negocjacji.
Oprócz TŁUMACZEŃ UWIERZYTELNIONYCH sporządzam także TŁUMACZENIA ZWYKŁE i korekty tekstów.
|
|
PROFESJONALNE TŁUMACZENIA
KRÓTKIE TERMINY
KONKURENCYJNE CENY
TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY od 1991 roku
|
|
|
|
“Being
aware of the significance of my words and my liability before the law, I
do solemnly affirm that I will perform the tasks of a sworn translator
entrusted to me with due diligence and impartiality keeping state
secrets and other secrets protected by the law, as well as following, in
my conduct, the rules of honesty and professional ethics”. – The oath taken by Sworn Translators.
|
|
|
|
|
|
|
|