tłumacz przysięgły języka angielskiego - Iwona Kuźmińska
|
|
|
|
|
Mając świadomość znaczenia moich
słów i odpowiedzialności przed prawem, przyrzekam uroczyście, że powierzone mi
zadania tłumacza przysięgłego będę wykonywać sumiennie i bezstronnie,
dochowując tajemnicy prawnie chronionej oraz kierując się w swoim postępowaniu
uczciwością i etyką zawodową.Treść roty ślubowania tłumacza przysięgłego składanego zgodnie z Art.7 Ustawy z dnia 25 listopada 2004 o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z dnia 27
grudnia 2004 r.) |
|
Quality Translation and Interpretation Services at Competitive Prices
Reliable, Accurate and Faithful
I have a Master’s degree in English from the Jagiellonian University. I
was granted a licence to practise the profession of Sworn Translator in
1991 (number TP 2857/05 on the list of Sworn Translators kept by the
Minister of Justice). With my expertise and 20 years of experience I offer a broad range of certified, ordinary and specialist translations.
CERTIFIED (SWORN) TRANSLATIONS include:
- birth certificate, marriage certificate, and death certificate;
- diploma, official school and university transcript, work report, and medical report;
- regulatory
documents, such as power of attorney, agreement, purchase contract,
notarial deed, and Article and Memorandum of Association;
- UK registration certificate, Certificate of Title of a Motor Vehicle (USA), motor insurance schedule, and sales invoice.
ORDINARY (not required for official use) and SPECIALIST TRANSLATIONS include:
- legal texts and documents;
- academic and scientific papers, technical documents (subject areas of electrical engineering and information technology being my expertise);
- personal correspondence and literary texts.
INTERPRETATION services include:
- court and police interpreting;
- assistance in dealing with public, healthcare and social services;
- assistance in business related matters (conferences, meetings and negotiations).
I also provide proofreading and certification services.
|
|
PROFESJONALNE TŁUMACZENIA
KRÓTKIE TERMINY
KONKURENCYJNE CENY
TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY od 1991 roku
|
|
|
|
“Being
aware of the significance of my words and my liability before the law, I
do solemnly affirm that I will perform the tasks of a sworn translator
entrusted to me with due diligence and impartiality keeping state
secrets and other secrets protected by the law, as well as following, in
my conduct, the rules of honesty and professional ethics”. – The oath taken by Sworn Translators.
|
|
|
|
|
|
|
|